101translations

Categories
Interesting facts

Maledictology

One of the lesser-known fields of psychology is ‘maledictology’ which, as the name suggests, examines how people express themselves emotionally by swearing. Swearing is studied in its neurological, psychological and social contexts.

Clearly, the decision to swear comes from the brain. It is hypothesised that swearing involves both higher-level cognitive functions, such as decision-making and language, and the subcortical system, which determines how the person will respond to stimuli in their environment.

In psychological terms, we learn how to swear as part of our normal psychological development in society. From childhood, we learn what the common swearwords of our culture are, and which circumstances prompt their use. Knowing what is, and isn’t, considered rude in different contexts is an essential element of a child’s psychosocial development.

Socially-based research examines the cultural markers that people, and societies, use to determine when a particular word is or isn’t appropriate.

Currently, maledictology remains very much a minority field of study, a contested ground between psychology and linguistics that struggles to find funding, suggesting that the taboo element of swearing permeates academia as much as any other field of endeavour. For those who are particularly interested, the academic journal Maledicta was published between 1977 and 2005.

Photo Source: https://www.tuw.edu/psychology/career-in-psychology-traits/

Categories
Interesting facts

Luxembourgish

Luxembourg is a small European country tucked between France, Belgium, and Germany. Alongside French and German, its official language is Luxembourgish, a West Germanic language similar to several High German dialects, spoken by about three-quarters of the population. Of course, as so few speak it – fewer than 300,000 – Luxembourgers generally also speak French or German, and often both.

The tricky question of the difference between a dialect and a language raises its head here once again. Until the mid-twentieth century, Luxembourgish was considered a dialect of German, but following a rigorous process of standardisation it was promoted as an independent language in its own right.

Photo Source:  https://www.luxtimes.lu/yourluxembourg/luxembourgguide/luxembourg-s-capital-celebrates-30-years-of-unesco-status/29149917.html

Categories
Interesting facts

The Cupertino Effect

The spell checker tool that is an integral feature of word processing programs like Microsoft Word has been a joy for bad spellers everywhere, but it has its flaws.

The ‘Cupertino effect’ is a term that was coined to refer to the spell checker’s annoying habit of occasionally replacing correctly spelled words that are not in its dictionary with a different, often wildly wrong, word. It is named after the fact that some older spell checkers used to replace the English word ‘cooperation’ with ‘Cupertino’ (a California city), because its dictionary had only the hyphenated variant, ‘co-operation.’

Most of the time errors like this are just a minor irritation, but when important documents aren’t carefully proof-read after running a spell check, embarrassing – and potentially even dangerous – errors can slip by. This can happen even more easily when people are writing in a language other than their mother tongue and may be relying more heavily on a spell checker.

Even with all the technology at our disposal, sometimes you just can’t beat the human touch!

Photo Source: https://slate.com/human-interest/2014/07/autocorrect-fails-how-and-why-to-turn-off-word-prediction-on-your-phone.html

Categories
Interesting facts

Divine Language

Many cultures and religions have mythologies about the origin of language. Think of the Tower of Babel, which attempts to explain why there are so many languages in the world.

But did you know that many cultures also have mythologies about a divine language spoken by their god or gods?

This is the idea that the deity or deities of the culture in question spoke a ‘pure’ language that dates back to before human beings came into existence. Often, the faithful also believe that this language is still present in religious rite and ritual, and sometimes also in modern parlance. For example, some Christians see Aramaic-Hebrew, Greek and Latin as God’s languages. In Hinduism, Sanskrit is seen as the language of the gods, and in Islam, Arabic is seen as God’s language. Even modern mythologies like J.R.R. Tolkien’s ‘Lord of the Rings’ saga imagines a sacred language, Valar, spoken by the gods.

Photo Source: https://unsplash.com/photos/selective-focus-photography-of-plant-87MIF4vqHWg?utm_content=creditCopyText&utm_medium=referral&utm_source=unsplash

Categories
Interesting facts

Moravians in Labrador

The Inuit of Labrador speak Inuktitut. This was only a spoken language until the arrival of Moravian missionaries in the eighteenth century. The Moravians introduced Christianity to the area, with a very disruptive impact on the Inuit belief system and way of life. They also recorded Inuktitut in writing, enabling the population to become literate in its own language, and resulting in its preservation, when many Indigenous languages died out because of the processes of colonisation.

Photo Source: https://www.meisterdrucke.uk/fine-art-prints/Unbekannt/721595/Inuit-people-from-Labrador,-northern-Canada,-c.-1928.html

Categories
Interesting facts

Transhumance and Language

The term ‘transhumance’ refers to the practice, in mountainous regions, of bringing grazing animals such as cattle, goats, and sheep to higher areas during the summer months, where they can pasture under the watchful gaze of their herders. 

As well as the agricultural benefits, transhumance was traditionally associated with specific forms of folk music and lore derived from the long days and nights the herders spent in the highlands. 

In mountainous areas characterised by small settlements that were often quite cut off from one another during the winter months, transhumance was also a way for communities to come together, as herders from different areas would meet and interact in the meadows.

In many areas, the contact between these herders speaking the same or similar dialects provided something of a bulwark against the encroachment of the national languages that have tended in recent centuries to reduce linguistic diversity. 

Transhumance is still practised today in some areas, but as motorways and other modern forms of infrastructure now often bisect former agricultural territories and transhumance routes, it is more complicated and less common than it once was. 

It is still, however, an interesting linguistic field (pun intended!). Increasingly in southern Europe, where transhumance was once very widespread, herding is provided by migrants from North Africa and elsewhere, who bring their languages with them, altering the landscape of communication. 

Photo Source: https://unsplash.com/photos/woman-in-blue-shirt-and-white-pants-standing-on-brown-sand-during-daytime-dZ32Pdsjz60?utm_content=creditCopyText&utm_medium=referral&utm_source=unsplash

Categories
Interesting facts

“Prisencolinensinainciusol”

In 1972, Italian singer Adriano Celentano was fed up with the impact of American popular culture on Italian music. To make a point, he composed a song titled Prisencolinensinainciusol, whose lyrics are entirely composed of gibberish that, to Italian ears, sounded like American English. The song, in a genre combining funk, disco and a precursor of hip hop, was a massive hit in several European countries. Celentano claimed to have invented the rap genre with this song and stated that he had been inspired by the Biblical story of the Tower of Babel, among other things.

Thanks in large part to YouTube, Prisencolinensinainciusol  has had a long second life, with its video racking up millions of views, and TV and radio producers using it in their soundtracks.

Photo Source: https://www.imdb.com/name/nm0147983/

Categories
Interesting facts

Cherokee Syllabary

There are only a few recorded instances in history of an individual member of a pre-literate society creating an original writing system from scratch. One is the example of Sequoyah, a Cherokee man impressed by the concept of rendering speech in written form, which he first encountered through contact with European settlers. Seeing that their ability to write gave white settlers an advantage over the Cherokee, Sequoyah decided to right this imbalance.

While many pre-literate societies become literate in their own language by adopting an existing writing system – for instance, the Roman alphabet – Sequoyah developed his own, which he finalised in 1821. 

Having toyed with pictographs at first, Sequoyah ultimately developed a symbol for each syllable in the Cherokee language. Using printed materials as a reference, including the Bible, he developed a syllabary of 85 symbols, many of them adapted from English, Greek and Hebrew letters – but representing completely different sounds.

Initially, Sequoyah’s work aroused suspicion and he was arrested by Cherokee authorities, but when they saw how he could use writing to communicate with his daughter, whom he had taught how to read, the Cherokee people became enthusiastic about the new writing system. Literacy spread rapidly among the Cherokee, with up to 100% of them literate by around 1846; a higher rate than among Europeans settling in North America in the same time period.

Sequoyah’s work would influence many others around the world. It is believed, for example, that when a literate Cherokee emigrated to Liberia, he inspired speakers of Bassa to develop their own syllabary, and several other West African cultures did likewise. 

Photo Source: https://www.native-languages.org/cherokee_alphabet.htm

Categories
Interesting facts

Does Climate Affect Language?

Languages come into being and are disseminated in various ways. Obviously, the languages we speak, and how we speak them, are influenced by our family and cultural backgrounds, the education we receive, and the people we meet throughout our lives.

Some researchers also believe that language may be affected by climate. Linguistic anthropologist Caleb Everett points out that different sounds can be easier or harder to make depending on the climatic conditions. For example, some sounds are much harder to make if your vocal cords are very dry, which is more likely to be the case somewhere with a hot, arid climate. According to Everett’s research, languages that developed in places with very dry climates use fewer vowel sounds than languages that developed in places with high levels of humidity, and languages that come from places at high altitude use a higher number of ejective consonants, which are explosive sounds made when the vocal cords are closed.

Nowadays, human populations are extremely mobile, so cultural influences are likely to be more important than climate into the future. Nonetheless, this unusual, intriguing and emerging field of linguistic research opens up many avenues for future investigation, including the possibility that, over time, climate change may have a noticeable impact on how we talk.

We speak just about every language imaginable here at 101translations. Get in touch to learn how we can help you with your translations needs at 👉https://101translations.com/

#Climate #ClimateChange #CulturalConnections #CalebEverett #ClimateConditions #DryClimates #Facts #DidYouKnow #Humidity #101Translations #LanguageExperts #Culture

Photo Source: https://wonderopolis.org/wonder/what-is-climate-change

Categories
Interesting facts

Plains Indian Sign Language

Prior to the conquest and colonisation of North America, the areas now known as Canada, northern Mexico and the United States were home to a large number of indigenous cultures, each with its own language. Many of those languages were not closely related, and while many people spoke several of them, it was often necessary to communicate with individuals from very different linguistic backgrounds. 

To solve this language dilemma, these indigenous nations developed a form of signing, known as ‘Plains Indian Sign Language’, ‘Hand Talk’, and by several other names. Historically, it was used for international commerce and diplomatic relations, much as Latin was once used in Europe. It combined simple gestures – such as pointing upwards for ‘up’ – with complex hand-movements denoting abstract concepts. It also existed in a written form comprising petroglyphs, pictographs and hieroglyphs that marked territory and provided information about local water sources and other crucial information. 

Today, Plains Indian Sign Language is – like many North American languages – endangered, but a recent resurgence in interest signals that it may still have a future.

Photo Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Plains_Indian_Sign_Language