Categories
Interesting facts

Jabberwocky

Poets are often pretty casual with the rules of language for the sake of their art, but possibly none has pushed the boundaries more than Lewis Carroll, the 19th century author of Alice’s Adventures in Wonderland, whose poems are filled with invented words that consistently pose a challenge to translators seeking to render them in another language. 

Consider the first verse of his famous poem, Jabberwocky: 

Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

Despite the obvious challenges involved, somehow Jabberwocky has been translated into sixty-five languages, with translators using equivalent nonsense terms of their own invention.

Photo Source: https://classic-literature.co.uk/lewis-carroll-jabberwocky-poem/#google_vignette

Latest Post

Great translators of history – Edward George Seidensticker
Seidensticker was born into a farming family in 1921 and graduated with a degree in…
Read More
101translations
Orca Fashion
Our fashion choices are a form of communication. When we decide how to dress, we…
Read More
101translations
Floriography
Flowers have been important to human beings since time immemorial. Many thousands of years ago,…
Read More
101translations